quinta-feira, 10 de outubro de 2013

Pílulas gramaticais (72)

em nosso País palavras estrangeiras tão enraizadas em nossos costumes que mantêm sua grafia original e, como tal, figuram em nossos dicionários.
Uma delas é a palavra show (ingl.), substantivo que significa: espetáculo de teatro, rádio, televisão, etc., geralmente de grande montagem, que se destina à diversão, e com a atuação de vários artistas de larga popularidade, ou às vezes de um só.
Essa palavra aparece na expressão dar um show, brasileirismo que significa: ter uma atuação brilhante; fazer um brilhareto; dar um baile; dar escândalo; fazer cena.
Outra palavra é pizza (it.), substantivo que designa a comida italiana feita com massa de pão, de forma em geral arredondada e achatada, sobre a qual se dispõem camadas de mozarela, tomates, enchovas, etc., temperadas com orégão. 
A palavra deu origem à expressão acabar em pizza, brasileirismo que significa: resultar em nada, algo que se verifica quase sempre quando pessoas importantes estão envolvidas em casos que dariam prisão se outros fossem os figurantes.

*

Uma das pizzas preferidas do brasileiro é a pizza de mozarela, palavra derivada do vocábulo italiano mozzarèlla.
Mozarela ou muçarela é o nome que se dá ao queijo magro de leite de búfala, ou, quando produzido industrialmente, geralmente de leite de vaca, e usado na culinária de origem italiana. 
Que o leitor não estranhe: muçarela escreve-se assim mesmo. Não existe em nossos dicionários a forma mussarela.



Nenhum comentário:

Postar um comentário